Gentle Jesus, meek and mild "Speak to one another with psalms, hymns and spiritual songs." Ephesians 5:19a, NIV

Psalm 23


15 English-Language Versions
14 Foreign-Language Versions

King James Version
    The LORD is my shepherd; I shall not want. He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters. He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake. Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me. Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over. Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the LORD for ever.
New King James Version
    The LORD is my shepherd; I shall not want. He makes me to lie down in green pastures; He leads me beside the still waters. He restores my soul; He leads me in the paths of righteousness For His name's sake. Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; For You are with me; Your rod and Your staff, they comfort me. You prepare a table before me in the presence of my enemies; You anoint my head with oil; My cup runs over. Surely goodness and mercy shall follow me All the days of my life; And I will dwell in the house of the LORD Forever.
21st Century King James Version
    The LORD is my shepherd; I shall not want. He maketh me to lie down in green pastures; He leadeth me beside the still waters. He restoreth my soul; He leadeth me in the paths of righteousness for His name's sake. Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; for Thou art with me; Thy rod and Thy staff, they comfort me. Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou anointest my head with oil; my cup runneth over. Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life; and I will dwell in the house of the LORD for ever.
New International Version
    The LORD is my shepherd, I shall not be in want. He makes me lie down in green pastures, he leads me beside quiet waters, he restores my soul. He guides me in paths of righteousness for his name's sake. Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me. You prepare a table before me in the presence of my enemies. You anoint my head with oil; my cup overflows. Surely goodness and love will follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the LORD forever.
New International Reader's Version
    The Lord is my shepherd. He gives me everything I need. He lets me lie down in fields of green grass. He leads me beside quiet waters. He gives me new strength. He guides me in the right paths for the honor of his name. Even though I walk through the darkest valley, I will not be afraid. You are with me. Your shepherd's rod and staff comfort me. You prepare a feast for me right in front of my enemies. You pour oil on my head. My cup runs over.
American Standard Version
    Jehovah is my shepherd; I shall not want. He maketh me to lie down in green pastures; He leadeth me beside still waters. He restoreth my soul: He guideth me in the paths of righteousness for his name's sake. Yea, thou I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; for thou art with me; Thy rod and thy staff, they comfort me. Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: Thou hast anointed my head with oil; My cup runneth over. Surely goodness and lovingkindness shall follow me all the days of my life; And I shall dwell in the house of Jehovah for ever.
New Amercian Standard Bible
    The LORD is my shepherd, I shall not want. He makes me lie down in green pastures; He leads me beside quiet waters. He restores my soul; He guides me in the paths of righteousness For His name's sake. Even though I walk through the valley of the shadow of death, I fear no evil, for You are with me; Your rod and Your staff, they comfort me. You prepare a table before me in the presence of my enemies; You have anointed my head with oil; My cup overflows. Surely goodness and loving kindness will follow me all the days of my life, And I will dwell in the house of the LORD forever.
English Standard Version
    The LORD is my shepherd; I shall not want. He makes me lie down in green pastures. He leads me beside still waters. He restores my soul. He leads me in paths of righteousness for his name's sake. Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me. You prepare a table before me in the presence of my enemies; you anoint my head with oil; my cup overflows. Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life, and I shall dwell in the house of the LORD forever.
Contemporary English Version
    You, LORD, are my shepherd. I will never be in need. You let me rest in fields of green grass. You lead me to streams of peaceful water, and you refresh my life. You are true to your name, and you lead me along the right paths. I may walk through valleys as dark as death, but I won't be afraid. You are with me, and your shepherd's rod makes me feel safe. You treat me to a feast, while my enemies watch. You honor me as your guest, and you fill my cup until it overflows. Your kindness and love will always be with me each day of my life, and I will live forever in your house, LORD.
Darby Translation
    Jehovah is my shepherd; I shall not want. He maketh me to lie down in green pastures; he leadeth me beside still waters. He restoreth my soul; he leadeth me in paths of righteousness for his name's sake. Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff, they comfort me. Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over. Surely, goodness and loving-kindness shall follow me all the days of my life; and I will dwell in the house of Jehovah for the length of the days.
Young's Literal Translation
    A Psalm of David. Jehovah [is] my shepherd, I do not lack, In pastures of tender grass He causeth me to lie down, By quiet waters He doth lead me. My soul He refresheth, He leadeth me in paths of righteousness, For His name's sake, Also -- when I walk in a valley of death-shade, I fear no evil, for Thou [art] with me, Thy rod and Thy staff -- they comfort me. Thou arrangest before me a table, Over-against my adversaries, Thou hast anointed with oil my head, My cup is full! Only -- goodness and kindness pursue me, All the days of my life, And my dwelling [is] in the house of Jehovah, For a length of days!
James Moffett Translation
    The Eternal shepherds me, I lack for nothing; he makes me lie in meadows green, he leads me to refreshing streams, he revives life in me. He guides me by true paths, as he himself is true. My road may run through a glen of doom, but I fear no harm, for thou art beside me; thy club, thy staff - they give me courage. Thou art my host, spreading a feast for me, while my foes have to look on! Thou has poured oil upon my head, my cup is brimming over; yes, and all through my life Goodness and Kindness wait on me, the Eternal's guest within his household evermore.
Holman Christian Standard Bible
    The LORD is my shepherd; there is nothing I lack. He lets me lie down in green pastures; He leads me beside quiet waters. He renews my life He leads me along the right paths for His name's sake. Even when I go through the darkest valley, I fear no danger, for You are with me; Your rod and Your staff they comfort me. You prepare a table before me in the presence of my enemies; You anoint my head with oil; my cup overflows. Only goodness and faithful love will pursue me all the days of my life, and I will dwell in the house of the LORD as long as I live.
Amplified Bible
    THE LORD is my Shepherd [to feed, guide, and shield me], I shall not lack. He makes me lie down in [fresh, tender] green pastures; He leads me beside the still and restful waters. He refreshes and restores my life (my self); He leads me in the paths of righteousness [uprightness and right standing with Him--not for my earning it, but] for His name's sake. Yes, though I walk through the [deep, sunless] valley of the shadow of death, I will fear or dread no evil, for You are with me; Your rod [to protect] and Your staff [to guide], they comfort me. You prepare a table before me in the presence of my enemies. You anoint my head with oil; my [brimming] cup runs over. Surely or only goodness, mercy, and unfailing love shall follow me all the days of my life, and through the length of my days the house of the Lord [and His presence] shall be my dwelling place.
New Living Translation
    The LORD is my shepherd; I have everything I need. He lets me rest in green meadows; he leads me beside peaceful streams. He renews my strength. He guides me along right paths, bringing honor to his name. Even when I walk through the dark valley of death, I will not be afraid, for you are close beside me. Your rod and your staff protect and comfort me. You prepare a feast for me in the presence of my enemies. You welcome me as a guest, anointing my head with oil. My cup overflows with blessings. Surely your goodness and unfailing love will pursue me all the days of my life, and I will live in the house of the LORD forever.
 
Dansk, Salme 23
    HERREN er min Hyrde, mig skal intet fattes, han lader mig ligge på grønne Vange. Til Hvilens Vande leder han mig, han kvæger min Sjæl, han fører mig ad rette Veje for sit Navns Skyld. Skal jeg end vandre i Dødsskyggens Dal, jeg frygter ej ondt; thi du er med mig, din Kæp og din Stav er min Trøst. I mine Fjenders Påsyn dækker du Bord for mig, du salver mit Hoved med Olie, mit Bæger flyder over. Kun Godhed og Miskundhed følger mig alle mine Dage, og i HERRENs Hus skal jeg bo gennem lange Tider.
 
Deutsch, Psalm 23
    Der HERR ist mein Hirte; mir wird nichts mangeln. Er weidet mich auf grüner Aue und führet mich zum frischen Wasser. Er erquicket meine Seele; er führet mich auf rechter Straße um seines Namens willen. Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab trösten mich. Du bereitest vor mir einen Tisch im Angesicht meiner Feinde. Du salbest mein Haupt mit Öl und schenkest mir voll ein. Gutes und Barmherzigkeit werden mir folgen mein Leben lang, und ich werde bleiben im Hause des HERRN immerdar.
 
Español, Salmos 23
    El Señor es mi pastor, nada me falta; en verdes pastos me hace descansar. Junto a tranquilas aguas me conduce; me infunde nuevas fuerzas. Me guía por sendas de justicia por amor a su nombre. Aun si voy por valles tenebrosos, no temo peligro alguno porque tú estás a mi lado; tu vara de pastor me reconforta. Dispones ante mí un banquete en presencia de mis enemigos. Has ungido con perfume mi cabeza; has llenado mi copa a rebosar. La bondad y el amor me seguirán todos los días de mi vida; y en la casa del Señor habitaré para siempre.
 
Français, Psaume 23
    L'Eternel est mon berger. Je ne manquerai de rien. Grâce à lui, je me repose dans des prairies verdoyantes, et c'est lui qui me conduit au bord des eaux calmes. Il me rend des forces neuves, et, pour l'honneur de son nom, il me mène pas à pas sur le droit chemin. Si je devais traverser la vallée où règnent les ténèbres de la mort, je ne craindrais aucun mal, car tu es auprès de moi: ta houlette me conduit et ton bâton me protège. Pour moi, tu dresses une table aux yeux de mes ennemis, tu oins de parfums ma tête tu fais déborder ma coupe. Oui, toute ma vie, ta bonté et ton amour m'accompagneront et je pourrai retourner au temple de l'Eternel tant que je vivrai.
 
Íslenska, Sálmarnir 23
    Davíðssálmur. Drottinn er minn hirðir, mig mun ekkert bresta. Á grænum grundum lætur hann mig hvílast, leiðir mig að vötnum, þar sem ég má næðis njóta. Hann hressir sál mína, leiðir mig um rétta vegu fyrir sakir nafns síns. Jafnvel þótt ég fari um dimman dal, óttast ég ekkert illt, því að þú ert hjá mér, sproti þinn og stafur hugga mig. Þú býr mér borð frammi fyrir fjendum mínum, þú smyr höfuð mitt með olíu, bikar minn er barmafullur. Já, gæfa og náð fylgja mér alla ævidaga mína, og í húsi Drottins bý ég langa ævi.
 
Italiano, Salmi 23
    L'Eterno è il mio pastore, nulla mi mancherà. Egli mi fa giacere in pascoli di tenera erba, mi guida lungo acque riposanti. Egli mi ristora l'Anima, mi conduce per sentieri di giustizia, per amore del suo nome. Quand'anche camminassi nella valle dell'ombra della morte, non temerei alcun male perchè tu sei con me; il tuo bastone e la tua verga sono quelli che mi consolano. Tu apparecchi davanti a me la mensa in presenza dei miei nemici; tu ungi il mio capo con olio; la mia coppa trabocca. Per certo beni e benignità mi accompagneranno tutti i giorni della mia vita; e io abiterò nella casa dell'Eterno per lunghi giorni.
 
Kreyol, Sòm 23
    Se yon sòm David. Seyè a se gadò mwen, mwen p'ap janm manke anyen. Kote zèb yo pi bèl, se la li fè m' pran repo. Kote dlo a koule poze, se la li mennen m' bwè. Li fè m' reprann fòs. Li fè m' mache nan chemen dwat, pou sa sèvi yon lwanj pou non li. Menm si m'ap pase nan yon ravin kote ki fè nwa anpil, mwen p'ap pè anyen, paske, Seyè, ou la avèk mwen. Se baton ou ak gòl ou ki fè kè m' pa kase. Ou pare yon tab pou mwen devan je tout lènmi m' yo. Ou resevwa m', ou fè kè m' kontan ou ban m' tou sa m' bezwen. Wi, mwen konnen w'ap toujou renmen m', w'ap toujou bon pou mwen pandan tout lavi m'. Se lakay ou m'ap rete tout tan tout tan.
 
Magyar, Zsoltárok 23
    Az Úr az én pásztorom; nem szûkölködöm. Fûves legelõkön nyugtat engem, csendes vizekhez terelget engem. Lelkemet megvidámítja, az igazság ösvényein vezet engem az õ nevéért. Még ha a halál árnyékának völgyében járok is, nem féek a gonosztól, mert te velem vagy; a te veszszõd és botod, azok vigasztalnak engem. Asztalt terítesz nékem az én ellenségeim elõtt; elárasztod fejem olajjal; csordultig van a poharam. Bizonyára jóságod és kegyelmed követnek engem életem minden napján, s az Úr házában lakozom hosszú ideig.
 
Maori, Psalm 23
    He himene na Rawiri. Ko Ihowa toku hepara; e kore ahau e hapa. Ko ia hei mea kia takoto ahau ki nga wahi tarutaru hou: e arahi ana ia i ahau ki te taha o nga wai ata rere. Ko ia hei whakahoki ake i toku wairua: e arahi ana ia i ahau i nga ara o te tika, he whakaaro ki tona ingoa. Ae, ahakoa haere ahau i te awaawa o te atarangi o te mate, kahore he kino e wehi ai ahau: no te mea kei toku taha koe; ko tau rakau, ko tau tokotoko, ko ena hei oranga ngakau moku. E taka ana e koe he tepu ki toku aroaro i te tirohanga a oku hoariri, e whakawahia ana e koe toku matenga ki te hinu, purena tonu taku kapu. He pono e aru i ahau te pai me te atawhai i nga ra katoa e ora ai ahau, a ka noho ahau ki te whare o Ihowa ake tonu atu.
 
Nederlands, Psalmen 23
    Een psalm van David. De HERE is mijn herder, dus heb ik alles wat ik nodig heb! Hij laat mij uitrusten in een groene weide en wijst mij de weg langs kabbelende beekjes. Hij verfrist mijn innerlijk en leidt mij op de weg, waar Zijn recht geldt, tot eer van Zijn naam. Zelfs als ik door een donker dal moet lopen, ben ik niet bang, want U bent dicht bij mij. U bewaakt mij en gaat de hele weg met mij mee. U bereidt heerlijk eten voor mij, waar mijn vijanden bij zijn. U behandelt mij als een persoonlijke gast! U zegent mij overvloedig! Uw goedheid, liefde en trouw mag ik mijn hele leven ervaren; en daarna mag ik voor eeuwig bij U wonen in Uw huis.
 
Norsk, Salmenes 23
    En salme av David. Herren er min hyrde, mig fattes intet. Han lar mig ligge i grønne enger, han leder mig til hvilens vann. Han vederkveger min sjel, han fører mig på rettferdighets stier for sitt navns skyld. Om jeg enn skulde vandre i dødsskyggens dal, frykter jeg ikke for ondt; for du er med mig, din kjepp og din stav de trøster mig. Du dekker bord for mig like for mine fienders øine, du salver mitt hode med olje; mitt beger flyter over. Bare godt og miskunnhet skal efterjage mig alle mitt livs dager, og jeg skal bo i Herrens hus gjennem lange tider.
 
Português, Salmos 23
    O Senhor é o meu pastor, por isso nada me faltará. Faz-me descansar em verdes pastagens. Guia-me calmamente até ribeiros tranquilos. Dá novas forças á minha alma. Conduz-me pelos caminhos da justiça, para que eu honre o seu nome. Mesmo quando andar pelo escuro desfiladeiro da morte,não terei medo, porque tu estarás comigo. A tua vara e o teu cajado me amparam. Dás-me uma comida maravilhosa, mesmo na presença dos meus inimigos. Unges a minha cabeça com óleo. Enches-me de abundantes bênçãos, como uma taça a transbordar. Sem dúvida que a tua bondade e a tua misericórdiame hão-de acompanhar todos os dias da minha vida, e habitarei na tua casa para sempre.
 
Shqip, Psalmet 23
    Zoti është bariu im, asgjë nuk do të më mungojë. Ai më çon në kullota me bar të njomë, më drejton pranë ujërave që të çlodhin. Ai ma përtërin shpirtin, më çon nëpër shtigjet e drejtësisë, nga dashuria që ka për emrin e tij. Edhe sikur të ecja në luginën e hijes së vdekjes, nuk do të kisha frikë nga asnjë e keqe, sepse ti je me mua; shkopi yt dhe thupra jote janë ato që më japin zemër. Ti shtron para meje tryezën në prani të armiqve të mi; ti vajos kokën time me vaj; kupa ime po derdhet. Me siguri pasuri dhe mirësi do të më shoqërojnë në gjithë ditët e jetës ime; dhe unë do të banoj në shtëpinë e Zotit ditë të gjata.
 
Svenska, Psaltaren 23
    Herren är min herde, och därför har jag allt vad jag behöver. Han låter mig vila på gröna ängar och leder mig till källor med friskt vatten. Han ger mig ständigt ny styrka till kropp och själ. Han leder mig på rätta vägar och hjälper mig leva efter sin vilja. Även om jag vandrar genom dödens mörka dal, behöver jag inte vara rädd, för du finns bredvid mig, och din käpp och stav hjälper mig på vägen. Du ger mig god mat mitt framför ögonen på mina fiender, ja, jag får vara din hedersgäst. Du fyller min bägare till brädden, och dina välsignelser flödar över! Din godhet, vänskap och kärlek följer mig i hela mitt liv, och jag ska alltid få bo i ditt hus.
 
God's Word
Psalm 23 in 30 Versions John 3:16 in 34 Versions The Lord's Prayer in 34 Versions
Scriptural Essentials The Sermon on the Mount The Olivet Discourse
Parables Taught By Jesus Miracles Performed By Jesus Post-Resurrection Appearances Of Jesus
Prophecies Fulfilled by Jesus Rapture! Revelation
 
These Kingdom Servants pages are written and maintained by WebServant Bobbie Lee Pugh

Revised February 15, 2009